One lens, one focal length – that sounds like restrictions, right? Well, it isn’t. Photographer Hoshi Yoshida took his Leica to the World Cup and took some thrilling, intimate photos. But have a look for yourself:

Jose Hermida beim Warm-Up im versperrten Team-Zelt.
Jose Hermida warming up in the closed tent.
Die Besucher versuchen immer, ein gutes Foto beim Warm-Up zu machen.
The Spectators always try to get an interesting shot.
Gunn-Rita Dahle ist bereit für den Start.
Gunn-Rita Dahle is ready for the start.
Meine beiden Kollegen haben Frieden geschlossen.
My two colleagues made peace.
Kulhavy dehnt sich noch ein letztes Mal vor dem Start.
Kulhavy stretching for the start.
Miguel Martinez ist weltweit bekannt.
Miguel Martinez is a legend.
Adelheid Morath ist eine deutsche Legende.
Adelheid Morath is a German hero.
Nino Schurter hat ein paar merkwürdige Übungen auf Lager.
Nino Schurter has some weird exercises.
Teammanager Benno fixiert den Transponder an Kulhavys Bike
Team-manager Benno fixing the Transponder to Kulhavys Bike
Julie Bresset ist auf dem Weg zurück zur Weltspitze.
Julie Bresset is on her way back to the top.
Durch die Größe der Kamera gibt es keine Grenzen. Hier räumt Thomas Frischknecht sein Bettzeug um.
Heres Thomas Frischknecht cleaning up his stuff.
Marco Fontana ist immer gut gelaunt.
Marco Fontana in chill mode.
Hier schaut AAron Gwin den U23 Damen zu.
Here is Aaron Gwin watching the U23.
136-0001-2015-12-07-0004
Absalon gibt Autogramme.
Absalon giving autographs.
Jaroslav Kulhavy im abgesperrten Zielbereich.
Jaroslav Kulhavy in the finish tent.
Notfalls muss man die Siegeehrung eben von hinten fotografieren.
Sometimes, you just have to shoot from other perspectives.
Pauline Ferrand-Prevot ist auch mit Dreck im Gesicht noch hübsch.
Pauline Ferrand-Prevot is beautiful, even with mud covering her face.
Julien Absalon auch.
Julien Absalon is ready for a shower.
Catherine Pendrel wird nach dem Ziel geswaschen.
Catherine Pendrel being washed after the finish.
Matthias Flückinger ist fertig mit der Welt.
Matthias Flückinger is exhausted.
128-0061-2015-12-09-0007
Nino Schurter erschöpft im Ziel.
Nino Schurter getting to breath.
126-0084-R002-007
Nino feiert für die Kamera.
Nino celebrating for the cameras in Val di Sole.
124-0715-Lenz-CH-R001-0371
Jolanda Neff bei der Fernseh-Siegerehrung.
Jolanda Neff beeing crowned for the cameras.

Words and Photos: Hoshi Yoshida


Did you enjoy this article? If so, we would be stoked if you decide to support us with a monthly contribution. By becoming a supporter of ENDURO, you will help secure a sustainable future for high-quality mountain bike journalism. Click here to learn more.