Not just for the Instagram user Moritz a dream came true as he won the raffle from Specialized. Even for me the last tuesday was a very special day. The Specialized DH Racing team made a stop on the trip from the DH world cup in Fort William to the next race in Leogang a short stop in Holzkirchen / Bavaria. So we had the opportunity to meet Aaron Gwin, Troy Brosnan and Mitch Ropelato, talk with them and go for a nice long Lunch Ride on the trails in front of the bavarian alps – what an honor!

Das gesamte Belegschaft des deutschen Headquarters heißt die Profis willkommen. Das Gruppenfoto war hier obligat.
The entire team of the German Headquarter came to welcome the DH-Pros. The group photo was obligatory here.
Nach etwas Small-Talk im Eingangsbereich gab es ein super leckeres Frühstück.
After some small talk it was time for a delicious breakfast.
Süße Teilchen und belegte Brote dienten als Stärkung für die bevorstehende Tour.
Pastries and sandwiches where served that everybody has enough power for the upcoming tour.
Troy und Aaron im Gespräch.
Troy, Mitch and Aaron had to write a lot of autographs.
Letzte Vorbereitungen. Aarons Mechaniker erledigt die letzten Handgriffe am Rad des World Cup Gesamtsiegers von 2012.
Last preparations – Aaron mechanic doing the final touches on the bike of the 2012 World Cup overall winner.
Unter strenger Beobachtung passt Anneke den Reifendruck ihres Reifens an.
Under strict observation Anneke Beerten adjusts the tire pressure of her bike.
Mitch Ropelato konnte den Start der Tour gar nicht erwarten und vertreibt sich die Zeit mit Wheelies auf der Straße.
Mitch Ropelato can’t wait for the start of the tour and had some fun doing wheelies between the parking cars.
Zu Beginn ging es über Wiesen und Felder hin zum Wald in dem sich verschiedenste Trails befinden.
At the beginning we rode through meadows and fields toward to the forest.
Martin Donat vom Mountainbike Rider Magazine verfolgt Aaron.
Martin Donat from Mountainbike Rider Magazine pursues Aaron Gwin.
Aaron Gwin spitzt um die Ecke.
Aaron Gwin is looking around the corner.
Troy Brosnan hat sichtlich Spaß.
Troy Brosnan has obviously lots of fun on the Specialized Enduro 29.
Kurze Pause! Von was auch immer Benno in diesem Moment gerade erzählt, es muss mächtig groß sein.
A short break. From whatever Benno just telling at this moment, it must be mighty big.
Hilfsbereit! Troy Brosnan hilft Benno der sich einen Platten gefahren hat.
Helpful! Troy Brosnan helps Benno who has a flat tire.
Marketing-Manager Sebastian gibt mit seinem 29er Hardtail die Pace vor. Auf seinen Hometrails kennt er jede Wurzel und beeindruckt alle mit enormen Speed vor allem in technischen Passagen.
Marketing Manager Sebastian set the pace with his 29er hardtail. On his home trails he knows every root and impressed all with tremendous speed, especially in technical terrain.
Aaron Gwin wird von Moritz, dem Gewinner der Instagram-Verlosung, verfolgt.
Aaron Gwin is being pursued by Moritz the winner of the Instagram raffle.
Mitch beweist, dass wenn es um eine gute Zeit mit Freunden geht, das Rad keine Rolle spielt und hat sichtlich Spaß auf dem 29er Hardtail - This is Enduro!
Mitch proves that when it comes to having a good time with friends, the wheel does not matter and obviously had lots of fun on the 29er Hardtail – This is enduro!
Auch für Anneke Beerten war Holzkirchen ein willkommener Zwischenstopp auf dem Weg nach Leogang. Die Holländerin wird am kommenden Wochenende dort bei der 4X Weltmeisterschaft an den Start gehen. Wir drücken die Daumen!
Also for Anneke Beerten Holzkirchen was a welcome stop on the way to Leogang. The Dutch female rider will start by the 4X World Champs next weekend. We will keep our fingers crossed!
Der Sprung ins kühle Nass ist bei 36°C Außentemperatur eine ware Wohltat. Aaron macht vor wie es geht.
The jump into the cool water is a relief at 36 ° C temperature. Aaron shows how it goes.
Sichtlich erfrischt taucht er wieder auf.
Clearly refreshes he resurfaces.
Benno und Mitch gönnen sich ebenfalls eine Erfrischung in der kalten Mangfall.
Benno and Mitch also cool down there bodies in the cold river.

The tour with the DH Pros Specialized Racing then ended with a delicious lunch in a real bavarian beer garden. Here I got remembered what really matters in Enduro – have fun and have a good time!
No matter what bike or what riding level you have, in the end it’s about what you make of it. Thus, on this tour the DH professionals had as much fun as hobby rider Moritz, whether on a Specialized Stumpjumper hardtail or Specialized Enduro 29 Fully.

Words & Pictures: Christoph Bayer


Did you enjoy this article? If so, we would be stoked if you decide to support us with a monthly contribution. By becoming a supporter of ENDURO, you will help secure a sustainable future for high-quality mountain bike journalism. Click here to learn more.